Contributing to PrestaShop is not only about the code, it’s also about taking part in the PrestaShop translation project! This report tells you how the translations of the software evolved in November.
Say hello to the Bosnian translation project! It is back on our radar screens and extends once again the scope of PrestaShop, raising the number of languages available in Crowdin to 77. And it is already 18% completed! Nice score, right? So if Bosnian lovers (or just Bosnian speakers, we love everybody) want to get involved in it, and I bet you would, just subscribe here to join Rijad on stage and make this translation project grow. To infinity… and beyond!
A great thank you to all the people who have been getting into the PrestaShop projects after our call for translation. Several languages have seen their 1.7.3 branch completed fast. So fast we almost reach back into the Crowdin level at the beginning of November, where there were 20 languages completed. We appreciate it a lot. Go on, join forces, and be proud of the huge work making here. Cheers!
A few stats
- 92 members were active on the project this month.
- A total of 97,987 words have been translated and 53,174 validated.
- All this in 8 different languages.
Thank you for your involvement!
A lot of you are working every day on Crowdin to have PrestaShop available in many languages, and we can’t thank you enough for your dedication! Here are the most active translators and proofreaders for November 2017.
Top 10 translators in November:
|1.||Rijad Osmanovic (rijado)||Bosnian||10,681|
|2.||Vu Van Tuan (tuanvv90)||Vietnamese||7,234|
|4.||Filip Filipović (filipfilipovic)||Croatian||5,899|
|6.||Nikolaos Papapanagiotou (nikolaosp)||Greek||3,869|
|8.||Stanislav Yordanov (StanProg)||Bulgarian||3,761|
Top 10 proofreaders in November:
|2.||Filip Filipović (filipfilipovic)||Croatian||5,663|
|3.||Stanislav Yordanov (StanProg)||Bulgarian||4,432|
|8.||Gabriel Tenita (ggedamed)||Romanian||2,822|
|9.||Enzo Ferrara (ferribbotte)||Italian||2,553|
|10.||Nicolas Zampieri (nickzampieri)||French, Canada||2,430|
Congrats, and welcome to our new top contributors!
Remember, you can see who’s been contributing to our translation project thanks to the Translators page.
Fully translated languages
At the end of November 2017, PrestaShop 1.6.1 was fully available (= 100% translated and validated) in 25 languages:
For its part, PrestaShop 1.7.3 was fully available in 15 languages!
Languages with the best evolution
In comparison with October 2017, the following languages had the best progress thanks to the translation community:
- Bosnian (+18% to reach 18% translated in 1.7)
- Bulgarian (+6% to reach 100% translated in 1.7)
- Finnish (+5% to reach 96% translated in 1.7)
Thanks to all the contributors!
Of course, this is highlighting the languages that made some progress with new translations; but it doesn’t mean that the languages that aren’t mentioned here aren’t active. Indeed, some editing and rewriting could be going on, but the percentage of translation wouldn’t be modified (since it’s working on strings that are already translated). So let’s not forget about the work of these proofreaders! Thank you too!
Languages that need (more) proofreaders
A translated string will not be available in PrestaShop as long as it is not validated. For this reason, it’s important we should keep a good level of validated strings vs. translated strings, to make sure everyone benefits from the latest translations!
The list has quite evolved over the last few months, meaning that a lot of proofreading took place. It’s great!
At the end of November 2017, some languages would still benefit from some proofreading:
- Portuguese, Brazil (100% translated vs 78% validated in 1.7).
- Korean (36% vs 16% in 1.7).
- Bosnian (18% vs 0% in 1.7).
- Arabic (52% vs 37% in 1.7).
- Spanish, Mexico (51% vs 36% in 1.7).
If you wish to help to proofread what has been translated, please contact us with the language you’d like to proofread. We need your help!
If you haven’t joined us on Crowdin yet, it’s never too late!
If you want to gather your fellow translators to work towards a better harmonization, start a glossary, or anything else, do let us know: we’ll include a word about it in the next monthly report.
Do you have a question, a remark? Don’t hesitate to leave a comment. See you next month!