Contributing to PrestaShop is not only about the code, it is also about taking part in the PrestaShop translation project! This report will tell you how the translations of the software evolved in December!
Happy new year 2021!
We wish you a happy and healthy new year! Thank you for your involvement in the PrestaShop translation projects this past year, you have been wonderful! Let’s continue the great teamwork in 2021!
Bosnian language is now fully available
After an incredible rise, from 58% to 100% in just a month, the Bosnian language is now fully available for the 1.7.7 version! A big thank you to Rijad Osmanovic, who is also the top translator AND proofreader of the month. Congratulations!
Special thanks to newcomers
Many people subscribe to the project(s) of their choice each month, but not so many start translating straight away. For that reason, we would like to thank the ones who rushed into the effort immediately! So lots of love to the dedicated Jiří VALTR, Store, Kiana Vafaei, Paolo Battistella, Alex Darcy, and Emin çaki!
A few stats
- 29 members were active on the project this month.
- A total of 43,689 words have been translated and 38,579 validated.
- All this in 24 different languages.
Thank you for your involvement!
A lot of you are working every day on Crowdin to have PrestaShop available in many languages, and PrestaShop can’t thank you enough for your dedication! Here are the 10 most active translators and proofreaders for December 2020.
Top 10 translators in December:
|1.||Rijad Osmanovic (rijado)||Bosnian||21,090|
|2.||Jiří VALTR (GVG)||Czech||9,832|
|3.||Tatu Wikman (tswfi)||Finnish||2,085|
|4.||Benjamin Gantikow (bbbenjie)||German||2,000|
|5.||דניאל שפירא (danielshapiro9)||Hebrew||1,473|
|7.||Odelia Yechiel (OdeChan)||Hebrew||1,050|
|8.||Federico Ferreri (fferreri)||Spanish, Argentina||926|
|9.||Zoran Tejic (zotamal)||Serbian (Latin)||778|
|10.||Sretko Devič (Chico)||Slovenian||571|
Top 10 proofreaders in December:
|1.||Rijad Osmanovic (rijado)||Bosnian||21,273|
|2.||Jiří VALTR (GVG)||Czech||8,759|
|3.||Benjamin Gantikow (bbbenjie)||German||2,527|
|4.||דניאל שפירא (danielshapiro9)||Hebrew||2,155|
|7.||Zoran Tejic (zotamal)||Serbian (Latin)||785|
|8.||Sretko Devič (Chico)||Slovenian||571|
|9.||Rauno Riikman (weaver)||Finnish||103|
Congrats, and welcome to our new top contributors!
Remember, you can see who’s been contributing to our translation project thanks to the Translators page.
Fully translated languages
At the end of December, PrestaShop 1.7.7 was fully available (= 100% translated and validated) in 12 languages:
Languages with the best evolution
Also, the following languages had the best progress thanks to the translation community:
- Bosnian (+43% to reach 100% translated and validated, congratulations! )
- Hebrew (+4% to reach 87% translated and validated)
- Finnish (+4% to reach 94% translated)
A huge thank you to all the contributors!
Of course, this is highlighting the languages that made some progress with new translations; but it doesn’t mean that the languages that aren’t mentioned here aren’t active. Indeed, some editing and rewriting could be going on, but the percentage of translation wouldn’t be modified (since it’s working on strings that are already translated). So let’s not forget about the work of other proofreaders! Thanks to you too!
Languages that need (more) proofreaders
A translated string will not be available in PrestaShop as long as it is not validated. For this reason, it’s important to keep a high level of validated strings vs. translated strings, to make sure everyone benefits from the latest translations!
At the end of December, some languages would still benefit from some proofreading:
- Spanish, Argentina (100% translated vs 13% validated).
- Esperanto (61% translated vs 19% validated).
- Spanish, Venezuela (51% translated vs 11% validated).
- Galician (98% translated vs 58% validated).
- Spanish, Mexico (91% translated vs 56% validated).
If you wish to help to proofread what has been translated, please contact PrestaShop with the language you’d like to proofread: just send an email to firstname.lastname@example.org. Your help is needed!
If you haven’t joined us on Crowdin yet, it’s never too late!
If you want to gather your fellow translators to work towards a better harmonization, start a glossary, or anything else, do let me know: I’ll include a word about it in the next monthly report.
Do you have a question, a remark? Don’t hesitate to leave a comment. See you next month!